Именно благодаря Джону Глэду американский архив Василия Аксенова оказался в России. Об этом на вечере расскажет племянник Василия Аксенова Александр Змеул.
25 мая 2017 года в 18.00 Дом русского зарубежья им. А.Солженицына приглашает на вечер памяти американского слависта, переводчика, писателя Джона Глэда (1941–2015).
Его часто называли «рыцарем русской литературы…», «более русским иных русских…»
В 1982–1983 годах Джон Глэд работал директором Института Кеннана по изучению России. Тридцать с лишним лет преподавал русский язык и литературу в американских университетах, переводил на английский язык известных русских поэтов и писателей.
Его книги «Литература в изгнании», «Русская поэзия ХХ века», «Россия за рубежом: Писатели, история, политика» стали классикой мировой славистики, а перевод «Черной книги» Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга и «Колымских тетрадей» Варлама Шаламова способствовал тому, что правду о трагедии России узнали тысячи западных читателей.
Подробная информация о вечере здесь.